↑ Наверх
avatar
9.41

Иностранные языки - это просто и интересно!!!

Все мы с вами когда-либо соприкасались с иностранными языками. Когда-либо слышали песни, фильмы, рекламу, читали книги, вывески, и многое другое. Иностранные языки- это чуть ли не обязательная составляющая нашей жизни сейчас. В наши дни люди стали очень много ездить заграницу и поездки естественно сочетаются соприкосновением с культурой, особенностями кухни и искусства страны, но главное- это с языком страны. Сколько стран- столько языков примерно. Для начала давайте с вами рассмотрим что же такое Язык и для чего он нужен и почему и главное, когда люди стали применять язык и как так получилось, что все мы носители разных языков.

Язык — многофункциональное явление. Все функции языка проявляются в коммуникации. Выделяют следующие функции языка- передача информации, формирование мышления и сфера творчества.

Людей издавна интересовал вопрос о том, как на Земле возникло множество языков. Одни ученые полагают, что все они имеют общие корни, появившись в результате цепи дивергенций прамирового языка (концепция моногенеза). Другие полагают, что изначально было несколько независимых очагов возникновения языков (концепция полигенеза).

Лингвисты установили родство языков в тех случаях, когда языковое единство распалось не более 5 — 10 тыс. лет назад и объединили их в языковые семьи. Некоторые исследователи пытались установить и более отдаленное генетическое родство языков.

На Земле насчитывается около 5—6 тысяч языков. С развитием коммуникаций количество живых языков сокращается со средней скоростью 1 язык в две недели.

На 40 наиболее распространённых языках разговаривает примерно 2/3 населения Земли. Больше всего людей говорят на китайском, хинди, английском, испанском, арабском, русском и португальском. Значительно распространён и французский язык, однако число тех, кто считает его родным (первым), сравнительно невелико.

Для того чтобы язык сохранялся, требуется около 100 тысяч его носителей. В настоящее время насчитывается чуть более 400 языков, которые считаются исчезающими.

Языки бывают разные по степени так сказать сохранности, например, есть вымершие языки, исчезающие или благополучные.

К примеру — один из умерших языков – это латинский. Это язык, который не в активном употреблении. Я надеюсь мы разовьем тему умерших языков здесь тоже.

Подробней ↓
Германия, конечно, не Бразилия, но и здесь есть свой Карнавал. В разных частях Германии он носит название Karneval, Fasching или Fastnacht. Фашинг не является государственным праздником, но не стоит недооценивать его значение. Ведь не зря же его даже называют «пятым временем года»!

Это время, когда можно вовсю веселиться, наряжаться в маскарадные костюмы, не возбраняется хорошенько выпить и просто подурачиться. Карнавал – это возможность «оторваться по полной» перед началом христианского предпасхального Поста, который начинается в „пепельную среду" (Aschermittwoch – в этом году выпал на 22 февраля) и заканчивается страстной пятницей (Karfreitag).



Слово «Карнавал» произошло от латинского «carne levare» и означает «Прощай, мясо», ведь в период Великого поста употреблять мясо в пищу запрещено, а до него – можно. Слова Fastnacht и Fasching означают „канун поста".

Однако существует мнение, что изначально обычай празднования карнавалов – языческая традиция, чьим основным значением было прощание с зимой и приветствие весны (немецкий Фашинг – это аналог нашей Масленицы). Церкви не особо нравился «праздник дураков», но избавиться от него было невозможно – уж слишком он был любим. Со временем Карнавал удачно впитал в себя и христианское объяснение (время перед постом).
Читать дальше
Hey, My name is Alex!… je t'aime...........Hola!..   


Это удивительно! Люди — они все люди! Вроде бы одинаковые по строению, психологическим характеристикам, мы живем на одной планете…  Но мы все разговариваем на разных языках!  Всю свою жизнь с самого рождения для нас становится родным один язык и безусловно и беспрепятственно понимаем  его, говорим на нем, живем на этом языке, работаем, учимся… а на другом конце света то же самое делают другие люди и совсем на другом языке, который с рождения воспринимался ими как родной… и мы никогда не замечали его

присутствие… так же как дыхание, то, что мы умеем слышать, то, что у нас бьется сердце… Мы же

с вами не обращаем на это внимание. И язык был всегда как приложением по умолчанию. 
 Так я думал с самого детства, когда слушал иностранную речь в фильмах, когда слушал иностранных граждан.  Меня всегда удивляло беспрепятсвенное понимание двух людей, разговаривающих на одном языке… И для меня всегда было большим вопросом- Неужели наше мышление схоже? Неужели мы общаемся об одном и том же, с теми же эмоциями, с теми же 100 процентными эквивалентами только немного на другом языке?? 
  Наверное поэтому с самого 2 класса я начал изучать иностранный язык. Это был английский язык. КОгда то я поставил для себя задачу- научиться разговаривать на нем так свободно, чтобы носитель английского языка не заметил отличия. Чтоб полностью понять философию и механизм общения на их языке. Я был уверен всегда, что мышление должно! Не может  такого быть, чтобы не отличалось хоть на процент от мышления людей, говорящих на другом языке. 
 Единственное, что для меня считалось нереальным- говорить также быстро, чтоб слова, фразы всплывали сразу, не задумываясь. Теперь я понимаю, что возможно) 
  В классе 5-ом я стал произносить приближенно к носителям,( ну как говорили преподаватели и люди вокруг). Я занимался копированием их произношения  по очень много времени.Я мог повторять одну и ту же фразу или слово, или даже просто междометие по 100 раз в день, я мог идти куда-то и повторять)  Мне важно было скоприровать не саму фразу, а следать ее эквивалентной по 

произношению носителя, например англичанина или американца. Не знаю почему, но всегда меня больше интересовал американский стиль произношения. Так как самый сложный. Говорить приближенно к американцам научиться практически невозможно, в то время, как  британский язык достаточно прост и иногда мне кажется, что на нем разговаривают русские)))) только по английски.
 В 9 классе  я стал усиленно заниматься английским, так как мне предложили поступать в Педагогический Колледж на специальность Иностранный язык.   Когда я поступил мы начали изучать строение языка подробно, особенности фонетики… и я стал понимать как же много нужно сделать для  того, чтоб говорить свободно. Я задался несколькими вопросами сразу. 
1. Что нужно еще помимо того, чтобы изучить язык,

2. От чего зависят все особенности произношения и звучания языка
Как то раз мне преподаватель сказала- Когда изучаешь язык- ты изучаешь страну сразу. То есть чтобы изучить язык- необходимо понять народ и его логику. А ведь это так, господа,! Вы никогда не задумывались о том, когда вы даже просто говорите какую-то фразу иностранную- создается либо образ человека из той страны, либо атмосфера) например ну попробуйте сказать фразу на французском языке… Создается романтическая атмосфера  Франции и образ мужчины в берете и с шарфом)))
 Как оказалось, если учишься на ин-язе, то обязателен второй язык и еще один язык, который относится к мертвым языкам. Это латинский. Его учат все лингвисты и медики. Ну медики то понятно почему, а вот лингвистам я до сих пор не понимаю честно. Ну да, говорят, что он прародитель многих языков.  Но сейчас, я немного наверное по-другому понимаю историю нашу, и можно поспорить по поводу праязыка)) Так что учить то может нужно будет славянский))) Ну это в будущем. Если я буду министром образования, я введи славянский язык на лингвистических специальностях)))
    По мере изучения языка ты понимаешь, что особенности местоположения то же важны и играю немаловажную роль. Ведь в каких-то языках больше шипящих например, в каких-то больше громких гласных, какой-то язык более эмоциональный как например Испанский или Украинский. И Когда они говорят на этом языке кажется иногда, что будто они ругаются на нем, хотя говорят это с милыми улыбками на лице....
 Я стал изучать Страноведение… То есть страны изучаемого языка… конкретно для английского это новая зеландия, Великобритания, Канада, Австралия,  Америка, Ирландия и тд.  Я понял, что люди то все одинаковые по сути. Язык один.  А значит мышление одинаковое.Логика одинаковая.  Притом еще вопрос в том, кто создал Английский язык и кому он был нужен!  Этот вопрос я рассмотрю в следующих топиках!
  Но даже в разных странах один язык вроде бы, а произносится по разному, диалекты, сленги, быстрота речи, а значит и мышление все же другое. Оказалось, что страны находятся на разных по гористости местах, по отдаленности от водоемов, по климату, по лесистости и тд. И все это влияет на язык. Либо ктстаи( что большой вопрос, что я хочу развитть позжже) Некоторые лингвисты сейчас считают, что Не люди влияют на язык, а Язык влияет на людей и местность)
  Находясь уже в Колледже,  я загорелся идеей поехать заграницу изучать язык там на месте. Я всегда слышал от учителей, что полноценно можно изучить язык только в язковой среде, находясь среди носителей. Хотя я сам был в этом убежден.  Я понимал, что не получиться полномерно усвоить язык и его логику, не пожим рядом  с людьми, не прикоснувшись к культуре стране и к ее особенностям.  Ведь в странах даже юмор РазныЙ! Как-то же они его понимают, а нам скажи- мы не поймем! Даже возьми английскй юмор. Или Юмор Индусов. Им смешно- а мы вроде поняли перевод, а не смешно. Потому что надо жить там и понимать особенности их жизни .
  С 2 курса Колледжа я стремился поехать либо в Америку либо в Англию. Я искал различные пути, но все обрывалось. Я учил язык сам, я находил записи, я находил фильмы, находил людей, у которых родственники или друзья там живут и присылают им  литературу, газеты, рекламу, все что угодно, только чтоб там был виден язык.   Один раз, кстати из-за  моего серьезного отношения к процессу изучения языков, я чуть ли не был отчислен ))   Ну об этом история умалчивает))
 Со 2 курс кстати я сразу начал преподавать частные уроки. а после 4  у нас было много практики в школах. И для меня это открыло новые горизонты. Потому что когда учишь кого-то, то понимаешь сам это лучше. Уча других — учишься сам! Это Золотое правило! Так что господа, если вы чувствуете, что вам надо подтянуть язык- смелее начинайте преподавайть!))) Научитесь быстрее)  Хотя языку не так просто научить.  Важна практика. И важен подход. То есть человек должен преподавать так, чтобы  подстроить иностранную логику под русскую. ЧТо не из простых задача!)))
   Затем я поступил на 3 курс Университета и там наконецто открылась для меня возможность поехать в страну изучаемого языка!  Мне дали визу и я поехал  в США! Изучать язык изнутри и изучать их логику и стиль жизни и как он влияет на язык, или язык влияет на них!  И главная моя задача была- Устроить в итоге беседу с носителем, так чтобы он не понял, что я иностранец.  Это был бы как экзамен для меня. 
  То есть вы начинаете уже понимаеть наверное, что изучить язык несложно- но говорить на нем сможет тот, кто хоть немного поймет логику народа, говорящего на нем.  Это не значит, что нужно ездить туда. Сейчас есть интернет. Там есть куча вещей, что углубиться в страну.
Но кстати, самое интересное, что по моим наблюдениям, люди, которые  едут в страну с нулевым знанием языка, в итоге не повышая свой уровень языка по приезду домой, все равно там могут понимать иностранцев и обьясниться с ними. Вот она -логика!  
  Вообщем, друзья, пожил я там! Сделал этот тест, прошел его) иностранец не понял, что я русский. Я понял лишь одно, что все мы разные, и даже очень!  И тут еще вопрос кто нас сделал разными язык или мы его сделали таким!  
<cut> 
Голосовать
китайский
Голосовать
хинди
Голосовать
португальский
Голосовать
английский
Голосовать
испанский
Голосовать
французский
Голосовать
арабский
воздержаться
На 40 наиболее распространённых языках разговаривает примерно 2/3 населения Земли. Больше всего людей говорят на китайском, хинди, английском, испанском, арабском, русском и португальском.